We almost ended up with “okay,” and then some damn Redneck had to mix “agreement” and “acceptance” and we`re back where we started. One of the strange abstract nouns that has emerged recently is the word consent, because it says, “I agree with this position.” A Nounon is a person, a place or a thing. An abstract nominus is a concept. You can`t see, touch, smell, taste or hear a chord like that, see a truck, hear a noise, taste a sandwich or smell smoke. English has many ways of making abstract names. The extension – ance is one of them with – ion and – ment. To anticipate an objection, yes, I am aware that consent is an old English word that dates back to at least the 16th century. But I also suppose that his ascent is not based on a re-appreciation of an ancient word, although rarely used. Rather, I assume that the word is used because people have forgotten or do not know consent. Approval status Harmony of opinion, statement, action or character; Consent Concord; Compliance how, there is a good agreement between the members of the Council. This is a very effective contribution and I strongly agree with it. That is an interesting question.

Although the word “agreeance” appears in some dictionaries as synonymous with “agreement,” it appears in the list of errors in the book “Common Errors in English Usage”: I advance the interpretation that the agreement is to agree on what the truth is: one has the impression of agreeing, so let us pretend to do so. I`ve always used both; If we agree, we should sign the agreement. One shows that we feel that we agree and that we are in favour of ratification of this agreement. I didn`t use it much. Have agreement and approval always meant exactly the same thing? Because there is no feeling and carelessness, is there? Is it possible that history is littered with agreements that were not agreements? “If we agree, we should sign the agreement.” If you agree with me, I will make those changes. To anticipate another objection, yes, I celebrate the flexibility, adaptability and inventiveness of the English language, but it is one thing to form a new and useful word to meet a need. But I shout when English words do because they don`t know or have not forgotten a very good and normal word. There is nothing wrong with an agreement. It is not archaism, even if it is a consensus. The use of consent is, in most cases, only linguistic antinomianism.

It`s irritating. “The results of my experience are consistent with Michelson`s and with the law of general relativity.” “Agreement between experimental observations and theory” It is likely that the use of the agreement for the agreement is the linguistic equivalent of using a half-moon key instead of a combination key or a basic key. You can do it, but it still leaves a little bit of damage. If you want to use consent, end, whatever, but at least note that the old robust contract is in the toolbox. The point of the article is not to say “don`t use the abstract Noun chord.” English is blessed with an abundance of wealth, but if what you meant was approval and you used approval, because it sounded like what you wanted, but he knew nothing about the deal, it is something that English users need to be aware of.

Share This